傅天虹策划之《罗念生短诗选》(待出)
(作者:罗念生, 地区: 大陆)

 野曼主编  中英对照

罗念生(1904—1990),四川威远人,原名懋德。中国现当代著名学者、教授,也是一位著名诗人。1927年开始发表作品。1929年赴美留学。1931年在纽约与友人合办《文艺杂志》。1933年开始翻译希腊古典文学。此后几十年间,译出许多希腊重要名著。他1934年回国,历任多间大学教授。此间曾与梁宗岱合编天津《大公报》诗刊。1964年之后,任中国社会科学院外国文学研究所研究员。罗念生一生译著和论文有1000多万字,50余种。另著有诗集《龙诞》等 
Luo Niansheng (1904-1990), Sichuan,Weiyuan, formerly known as Maode. Chinese contemporary famous scholar, professor, also a famous poet. 1927 began to publish works. 1929 United States to study. 1931 in New York with his friends organized "literary magazine." 1933 began translating Greek classical literature. Since then a few decades, translated many Greek classics important. In 1934 he returned home, served as professor of various universities. Here he has co-edited with the Focus of Tianjin, "Ta Kung Pao" poetry. After 1964, he served as researcher at the CASS Institute of Foreign Literature. Luo Niansheng lifetime translations and articles have more than 10 million words, more than 50 species. Another collection of poems "Dragon Festival" and so on.  



原件存傅天虹汉语新诗藏馆
关闭